form_ue_blog.gif

このメール講座(無料)は、ステップメールの仕組みを利用しています。 メールマガジンとは異なり、1年のうちいつ登録していただいても、第1回から第365回まで順次メールをお届けします。詳しくはこちら

お名前(ニックネーム可)
メールアドレス

form_bottom.gif

第322回『クール・ランニング』で味わう、関係代名詞 what

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【映画のセリフで味わう!英文法】 第322回

『クール・ランニング』で味わう、関係代名詞 what
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

おはようございます。岩崎清華です。

第322回は Cool Runnings(邦題:クール・ランニング)のセリフをご紹介します。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

"We're different. People are always afraid of what's different."

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【英文法、ここに注目!】

what's different のところで使われている、what に着目しました。この what は「関係代名詞」です。

 「〜であること;〜であるもの」の意味で、先行詞を前に取らずに使えます(=先行詞を what 自体の中に含んでいます)。

→ People are always afraid of [*ここに先行詞は必要なし] what's different.

what's different で「異なっているもの」の意味になります。


[おさらい]関係代名詞 what が使われているセリフ

★ "I don't know what I want. I only know what I don't want."
(何が欲しいかはわからないの。わかるのは、欲しくないものだけよ)
― 第59回『それでも恋するバルセロナ』

★ "What I really want to do is thank my beautiful wife without whom this life would mean nothing."
(私の美しい妻に心から感謝したい。妻がいなければ、この人生は何の意味もないだろう)
― 第74回『ライセンス・トゥ・ウェディング』

★ "What's essential is invisible to the eye."
(一番大切なことは目に見えないんだよ)
― 第98回『星の王子さま』

★ "What's done is done."
(済んだことは仕方がないのだ)
― 第115回『ナルニア国物語/第1章: ライオンと魔女』

★ "I think that we should finish what we started."
(始めたことは終わらせるべきだと思うのよ)
― 第201回『アメリカの災難』

★ "What defines us is how we rise after falling."
(挫折からどんなふうに立ち上がるかで、人は決まるんだよ)
― 第221回『メイド・イン・マンハッタン』

★ "The one thing to remember is this is your life. Not theirs. You gotta do what makes you happy first, OK?"
(一つ覚えておかなきゃならないのは、これはお前さんの人生だ。他人の人生じゃない。まずは自分が幸せになることをしなきゃ、いいな?)
― 第234回『彼女は最高』


【語句解説】
・different [形]違っている、異なる
・be afraid of ... 〜を恐れる

【和訳】
「俺らはほかと違うんだよ。人はいつだって自分と違うものを恐れるんだ」


【筆者より一言】

『クール・ランニング』(1993年)は、雪を見たこともないジャマイカ人が、冬のスポーツ「Bobsleigh(ボブスレー)」に挑戦する姿をユーモアを交えて描いた作品です。

カリブ海にある、雪の降らない熱帯の国ジャマイカに住む、短距離走の選手 Derice(デリス)。オリンピックに出るために、日々練習を積み重ねてきました。

選考会の当日、悲劇は起こります。隣のレーンを走る選手が転倒し、巻き込まれる形でデリスも転倒してしまったのです。短距離走選手としてオリンピックに出る夢を絶たれたデリス。

しかし、ボブスレーでかつて金メダリストを獲得したアメリカ人がジャマイカ在住ということを知り、ある作戦を思いつきます・・・

"We're different. People are always afraid of what's different."

今日のセリフは、デリスのチームメイトの言葉です。他国の選手に馬鹿にされたときに、仲間を鼓舞しようとして出てきたセリフになります。

本作は、カナダのカルガリーで開催された冬季オリンピック(1988年)にジャマイカのボブスレーチームが初出場した実話を元に作られた作品です。(ただし、フィクションの部分もかなりあります)

雪を見たことも、氷の上を歩いたこともないジャマイカ人たちが、氷上を駆け巡るボブスレーに挑んだとは・・・コメディなのに胸が熱くなりました。


それでは、よい1日を!

岩崎清華(Sayaka)



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■運営サイト「語学のアトリエ」
 http://www.gogakuatelier.com/

■発行者・岩崎清華(Sayaka)
 http://www.gogakuatelier.com/profile
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


form_ue.gif
このメール講座への登録を希望される方は、こちらのフォームからお申し込みください。
1年のうちいつ登録していただいても、第1回から第365回まで順次メールをお届けします。
(無料)
お名前(ニックネーム可)
メールアドレス


コメント
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

英語圏の映画や海外ドラマが iPhone や PC で気軽に楽しめるので、私も日々重宝しています。

カテゴリー

運営メルマガ

語学のアトリエ通信

英語学習に役立つ内容を毎月1日にお届けします(無料)。 詳細はこちら

お名前(ニックネーム可)

メールアドレス

リンク集

ブログ内検索

モバイル

qrcode

others

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

box_shita.gif
このページの先頭へ▲