第291回『ハイスクール・ミュージカル/ザ・ムービー』で味わう、keep + 名 + 形容詞
おはようございます。岩崎清華です。
第291回は High School Musical 3: Senior Year(邦題:ハイスクール・ミュージカル/ザ・ムービー)のセリフをご紹介します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
"Keep your friends close and your enemies closer."
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英文法、ここに注目!】
Keep your friends close のところで使われている keep に着目しました。
ここでの動詞 keep は「keep + 名 + 形容詞」の形で、「〜を・・・な状態に保つ」「〜を・・・のままにしておく」という意味です。文型でいうと、V(動詞)+ O(目的語)+ C(補語/*形容詞)となります。
なお、目的語のところには、「人」と「モノ」どちらも入れることができます。
【語句解説】
・close [形]近い、親密な
・enemy [名]敵
【和訳】
「友だちとは親密に、そして敵とはもっと親密にね」
【筆者より一言】
おととい、昨日とご紹介してきたテレビ映画『ハイスクール・ミュージカル』。2008年にはとうとう劇場公開を果たしました。それが、『ハイスクール・ミュージカル/ザ・ムービー』です。
この映画版では、Troy(トロイ)と Gabriella(ガブリエラ)が高校3年生になり、卒業後の進路に悩む姿が描かれています。
「バスケ」と「歌」― どちらの道を歩むべきか悩むトロイ。一方、ガブリエラは遠く離れた西海岸の名門大学から特別なオファーを受け、トロイとの別れが刻一刻と迫っていることを感じていました。
"Keep your friends close and your enemies closer."
今日のセリフは高校の女王様キャラ Sharpay(シャーペイ)が弟に告げた言葉です。彼女の処世術がよく表れています。このセリフ、ほかの映画にも出てきます。
"Keep your friends close but your enemies closer."
― The Godfather Part II(邦題:ゴッドファーザー PART II)
*ただし、『ゴッドファーザー PART II』のセリフでは、つなぎの接続詞が and ではなく、but です。
『ハイスクール・ミュージカル』シリーズは主役のトロイとガブリエラだけでなく、バスケ仲間や歌の仲間、さらにはライバルであるシャーペイの生き方にもちゃんと光を当てている点がすごく良かったです。
彼らを単なる脇役としては配置しておらず、各々の存在感が光っていました。
作品の予告編(英語版)は、YouTubeでも公開されています。もしよろしければ、覗いてみてくださいね。
http://www.youtube.com/watch?v=-LepPGcEnDw
それでは、よい1日を!
岩崎清華(Sayaka)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■運営サイト「語学のアトリエ」
http://www.gogakuatelier.com/
■発行者・岩崎清華(Sayaka)
http://www.gogakuatelier.com/profile
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第291回は High School Musical 3: Senior Year(邦題:ハイスクール・ミュージカル/ザ・ムービー)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
"Keep your friends close and your enemies closer."
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【英文法、ここに注目!】
Keep your friends close のところで使われている keep に着目しました。
ここでの動詞 keep は「keep + 名 + 形容詞」の形で、「〜を・・・な状態に保つ」「〜を・・・のままにしておく」という意味です。文型でいうと、V(動詞)+ O(目的語)+ C(補語/*形容詞)となります。
なお、目的語のところには、「人」と「モノ」
【語句解説】
・close [形]近い、親密な
・enemy [名]敵
【和訳】
「友だちとは親密に、そして敵とはもっと親密にね」
【筆者より一言】
おととい、昨日とご紹介してきたテレビ映画『ハイスクール・
この映画版では、Troy(トロイ)と Gabriella(ガブリエラ)が高校3年生になり、卒業後の進路に悩む姿が描かれています。
「バスケ」と「歌」― どちらの道を歩むべきか悩むトロイ。一方、
"Keep your friends close and your enemies closer."
今日のセリフは高校の女王様キャラ Sharpay(シャーペイ)が弟に告げた言葉です。彼女の処世術がよく表れています。このセリフ、ほかの映画にも出てきます。
"Keep your friends close but your enemies closer."
― The Godfather Part II(邦題:ゴッドファーザー PART II)
*ただし、『ゴッドファーザー PART II』のセリフでは、つなぎの接続詞が and ではなく、but です。
『ハイスクール・ミュージカル』
彼らを単なる脇役としては配置しておらず、
作品の予告編(英語版)は、
http://www.youtube.com/watch?
それでは、よい1日を!
岩崎清華(Sayaka)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■運営サイト「語学のアトリエ」
http://www.gogakuatelier.com/
■発行者・岩崎清華(Sayaka)
http://www.gogakuatelier.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

このメール講座への登録を希望される方は、こちらのフォームからお申し込みください。
1年のうちいつ登録していただいても、第1回から第365回まで順次メールをお届けします。
(無料)
1年のうちいつ登録していただいても、第1回から第365回まで順次メールをお届けします。
(無料)
- | 岩崎清華(Sayaka)
- | 映画のセリフで味わう!英文法
- | 00:01
- | comments(0)
- | trackbacks(0)
- | - |